divendres, 27 de gener del 2023

V


 

          V

Dia blau. Fa fred.

Peüngles de glaç

cremen els conreus.


La soca fumeja

i l’ull llagrimeja.

Penellons als peus.

Els xiquets no ploren.

Les xiquetes sí.

Ells faran la mili.

Tu hauràs de parir.


Jo no vull ser dona,

ni tindre marit.

Que les casadetes


no poden dormir!

El dimoni aguaita

al davall del llit.


El gallet del campanar

gira i gira i girarà!


dimarts, 24 de gener del 2023

Corrandes IV


 

IV

Al cor de l’església

m’agrada cantar.

La Paz de Navarro

ens porta el compàs.


A missa major

cantem gregorià.

A missa de morts,

no hi podem faltar.


La Custòdia, al Corpus,

en processó va.

Escoltant el pal·li,

la Guàrdia Civil

avança marcial.


Les dones guarneixen

carrers i portals,

la bandera hispana

als balcons s’hi penja

per ordre estatal.


Ai l’olor del Corpus:

fum de l’encenser

ginesta florida

i rams de llorer

que encara percebo

després de tants anys.

Cavalca la ment

pels estrets viaranys

d’un record fugisser.

dimarts, 17 de gener del 2023

Corrandes III

 

Sant Antoni pas de dimoni

el dia creix el fred reneix

al forn tortell. Tremola el vell.

Si neva no neva

els majorals fan la plega.

Mare deixa’m anar al ball

que ja ressona el timbal!


El temps ha passat avall

empès pel vent de mestral.

Però el caliu del record

resta encès en el meu cor!



diumenge, 15 de gener del 2023

Corrandes II


 

II

Festes de post guerra

de dolça amargor.

La processó puja

pel Carrer Major.


Venten les campanes

s’eixamplen els cors,

als forns de les cases

es couen els cocs.


Ballen la dansada

vestides de dol

les nostres besàvies

amb prou ufanor.


La plega arreplega

poca donació,

les vaques són flaques

buides la butxaques

pocs pans a la post.


Gegants i capgrossos

quan declina el sol

ballen a la plaça

amb pas cadenciós.


La Lira Ampostina

-tots mascles, llavors-,

amb Visca Gandesa

dona el darrer toc.


S’ha acabat la festa.

Tot resta en repòs.

Hi tornarem -diuen-

l’any que ve si Déu vol.


dimarts, 10 de gener del 2023

Lectures

 Theodor Kallifatides

Amor i enyorança

Traducció del suec (excel·lent) de Carolina Moreno Tena


Aquest és el segon llibre que he llegit d’aquest autor d’origen grec, emigrat a Suècia, d’on ha  arribat a ser-ne un dels autors més destacats.

Si en el primer que em va arribar a les mans «El passat no és un somni», ens relatava el retorn al seu país d’origen a la vellesa i el reencontre amb la seva llengua materna, en aquest ens parla de la difícil integració d’un emigrant en un país molt diferent del seu i l’esforç per assolir el domini de la nova llengua, que va ser seva.

«L’ésser humà no està mai sol. Està dins de la seva cultura». I la cultura d’aquest autor va més enllà de la grega i de la sueca ja que abasta tota la cultura europea, de la qual nosaltres també en som hereus.

Carme Meix  

 

dissabte, 7 de gener del 2023

Corrandes 1


 

Recercar significa escriure

allò que ha desaparegut.

Biel Mesquida


Corrandes de la postguerra

I

Albes daurades,

esplendor d’un temps

perdut en capvespres

roents.


Plenitud de les hores

innocents.

Jocs de la xarranca.

Pare Carbasser.


Aigua regalada

pluja clement.

Qui té la penyora?

Mora a l’esbarzer.


Tronc d’alzina al foc

flama candent.

Aguaita el dimoni

pel forat gater.


Sota set flassades

enganyem el fred.

La pobra ministra

enganya la dent.