SOMNIS EN TEMPS DE GUERRA
Records d'infantesa
Ngûgî wa Thiong'o
(Traduït per Josefina Caball)
Aquest és un autor nascut a Kenya el
1938, en plena època colonial anglesa. I ens explica la seva
trajectòria vital en uns temps on encara imperava la cultura
familiar tribal -pares autoritaris amb diverses dones i molts fills-,
sota el domini anglès. El nostre autor ha d'anar a l'escola caminant
descalç diverses hores al dia, allà els ensenyen la llengua del
dominador. “Va començar la caça de bruixes per als que parlaven
llengües africanes al recinte de l'escola. El mestre -un africà com
ells mateixos- donava una peça metàl·lica al primer alumne que
enxampava, llavors el culpable passava la peça al següent alumne
que repetís la infracció. Així durant tot el dia i l'últim que
rebia la peça de metall rebia una pallissa.”(Us sona?) Els textos
de lectura també havien d'haver estat aprovats pels anglesos. I eren
prohibits els diaris i publicacions en llengües africanes. Tampoc no
tenien llibres escolars, excepte el de lectura en anglès, i aprenien
apuntat les lliços en una pissarreta. Que s'havia d'anar esborrant,
és clar. Arribar així al cicle d'ensenyament superior era tota una
proesa que Thiong'o va aconseguir a força de tenacitat. I mentre, a
Kenya, hi havia una lluita oberta entre els colonitzadors i les
forces independentistes del país, amb germans i mitjos germans
lluitant en un bàndol o en l'altre. Ell va preferir estudiar per
poder donar al seu país un futur millor.
Cal emfatitzar que Kenyatta, el
dirigent de l'independentisme, va ser perseguit i empresonat pels
anglesos, va acabar sent el president de la Kenya postcolonial.
Ha estat un llibre molt interessant i
suggeridor. Que et fa veure que a ningú no li regalen la llibertat.